죠다상(Joe Dassin)의 샹숑은 우리 남성들의 로망과 웅혼이 서려 있습니다. 남성의 웅혼과 사라진 로망을 제대로 찾을 수 있다고 봅니다.

노래방에서아뚜아 하면서 불러보세요. 먼저 그의 널리 알려진 아뚜아 입니다. 가사도 있습니다.

A Toi by Joe Dassin
A toi
A la facon que tu as d’etre belle
A la facon que tu as d’etre à moi
A tes mots tendres un peu artificiels
Quelquefois

A toi
A la petite fille que tu etais
A celle que tu es encore souvent
A ton passe, à tes regrets
A tes anciens princes charmants
A la vie, à l’amour
A nos nuits, à nos jours
A l’eternel retour de la chance
A l’enfant qui viendra
Qui nous ressemblera
Qui sera à la fois toi et moi

A moi
A la folie dont tu es la raison
A mes colères sans savoir pourquoi
A mes silences et à mes trahisons
Quelquefois
A moi
Au temps que j’ai passe à te chercher
Aux qualités dont tu te moques bien
Aux defauts que je t’ai cache
A mes idees de baladin

A la vie a l’amour
A nos nuits, a nos jours
A l’eternel retours de la chance
A l’enfant qui viendrat
qui nous ressemblera
qui sera a la fois toi et moi

a nous
aux souvenirs que nous allons nous faire
A l’avenir et au present surtout
A la sante de cette vielle terre
qui s’en fout

A nous
A nos espoirs et a nos illusions
A notre prochain premier rendez-vous
A la sante de ces milliers d’amoureux
Qui sont comme nous

A la vie a l’amour
A nos nuits, a nos jours
A l’eternel retours de la chance
A l’enfant qui viendrat
qui nous ressemblera
qui sera a la fois toi et moi
그리고 한국에서도 널리 알려진 오 샹레리제입니다. 한국말 독음 달았습니다.

Joe Dassin – Les Champs-Elysees


Aux Champs Elysees

 

오 샹젤리제
Je me baladais sur l’avenue, le coeur ouvert a l’inconnu
점 발라데 술 래브뉴 , 르 꽤 후베 아 랑꼬뉴
J’avais envie de dire bonjour a n’importe qui
자 베 졍비 드 디흐 봉쥬 아 넴 뽀뜨 끼
N’importe qui et ce fut toi, je t’ai dit n’importe quoi,
넴 뽀뜨끼 스 퓌 뜨와, 쥬 떼 띠 넴 뽀뜨 꽈
Il Suffisait de te parler, pour t’apprivoiser.
일 스퓌제뜨 드 빨레 뿌 따 쁘리봐제

Aux Champs Elysees, aux Champs Elysees
오, 샹젤리제, 오 샹젤리제
Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit,
오 솔레, 수 라 쁘뤼, 아 미디 우 아 미뉘
Il y a tout ce que ous voulez aux Champs Elysees
일 리 아 뚜 스 끄 부 불레 오 샹젤리제

Tu m’as dit “J’ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous,
띄 마디 져헝데부 덩 정 수솔 아벡 데 푸
Qui vivent la guitare a la main, du soir au matin”.
끼 비브라 키 타 라멩 뒤 솨오 마땅
Alors je t’ai accompangee, on a chante, on a danse
알로쥬떼 아꽁빠녜 오 나 샹떼, 오 나 덩세
Et l’on n’a meme pas pense—a s’embrasser
에 로 나 메메 빠 뻥세 아 썽브라세
Aux Champs Elysees, aux Champs Elysees
오, 샹젤리제, 오 샹젤리제
Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit,
오 솔레, 수 라 쁘뤼, 아 미디 우 아 미뉘
Il y a tout ce que ous voulez aux Champs Elysees
일 리 아 뚜 스 끄 부 불레 오 샹젤리제

Hier soir deux inconnus et ce matin sur l’avenue,
이에흐스와 드 장꼬뉴 에 스 마땅 술 래브뉴
Deux amoureux tout etourdis par la longue nuit,
두 자무흐 뚜 떼뚜흐띠 빠 라 롱그 뉘
Et de l”etoile a la Concorde, un orchestre a mille cordes,
엣 들리트왈 아 라 꽁꼬드, 아노케스트 하 미느 컹
Tous les oiseaux de point du jour, chantent l’amour
뚜 레 좌조지 퐝 데 쥬, 셩뜨 라무

Aux Champs Elysees, aux Champs Elysees
오, 샹젤리제, 오 샹젤리제
Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit,
오 솔레, 수 라 쁘뤼, 아 미디 우 아 미뉘
Il y a tout ce que ous voulez aux Champs Elysees
일 리 아 뚜 스 끄 부 불레 오 샹젤리제

또 여성 군자분에게 이노래를 들려주시면, 어머머 멋있어 하고 반하는

당신내게 없으면(Et Si Tu N”existait Pas) 입니다.

Et Si Tu N”existait Pas(그대가 없다면) – Joe Dassin

Et si tu n’existais pas,
Dis-moi pourquoi j’existerais
Pour trainer dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets
Et si tu n’existais pas,
J’essaierais d’inventer
l’amour,Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naitre les couleurs du jour

만약 그대가 없다면,
내가 존재할 이유를 말해주세요
그대 없는 세상에서 고통을 겪기 위해,
희망도 미련도 없이만약 그대가 없다면,
난 사랑을 만들려 애쓸 거에요
손가락을 통해 하루의 색이 나타나는 것을 보며
놀라워하는 어느 화가처럼

Et qui n’en revient pas
Et si tu n’existais pas,
Dis-moi pour qui j’existerais
Des passantes endormies dans mes bras
Que je n’aimerais jamais

만약 그대가 없다면,
내가 누구를 위해 존재하는지 말해주세요
내가 결코 사랑하지 않을
내 품안에 잠든 낯선 사람들

Et si tu n’existais pas,
Je ne serais qu’un point de plus
Dans ce monde qui vient et qui va,
Je me sentirais perdu,
J’aurais besoin de toi

만약 그대가 없다면,
난 하나의 흔적에 불과할 거에요
게다가 오고 가는 이 세상에서
난 어찌할 바를 모를 거에요
난 그대가 필요하답니다

Et si tu n’existais pas,
Dis-moi comment j’existerais
Je pourrais faire semblant d’etre moi,
Mais je ne serais pas vrai

만약 그대가 없다면,
내가 어떻게 살아가야 하는지 말해주세요
난 나인 체 할지도 모르겠지만
진정한 나는 아닐 거에요

Et si tu n’existais pas,
Je crois que je l’aurais trouve,
Le secret de la vie, le pourquoi,
Simplement pour te creer
Et pour te regarder

만약 그대가 없다면,
인생의 비밀과 이유를 아는 듯
난 생각할 거에요
그저 그대를 만들기 위해
그리고 그대를 바라보기 위해서
그외 그의 더 멋있는 로망들…

조다상의 살류 (안녕) . 제가 좋아하는 노래입니다.

Joe Dassin American Big Band Salute

Joe Dassin “Et l’amour s’en va”